One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.50
Server IP :
157.15.65.100
Server :
Linux 157-15-65-100.cprapid.com 5.14.0-362.24.2.el9_3.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Sat Mar 30 14:11:54 EDT 2024 x86_64
Server Software :
Apache
PHP Version :
8.2.28
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
help
/
ca
/
evince
/
View File Name :
translate.page
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="task" id="translate" xml:lang="ca"> <info> <link type="guide" xref="index#getInvolved"/> <desc>Traduïu el <app>Visualitzador de documents.</app></desc> <revision pkgversion="3.4" version="0.1" date="2012-03-08" status="final"/> <credit type="author copyright"> <name>Tiffany Antopolski</name> <email>tiffany.antopolski@gmail.com</email> <years>2011</years> </credit> <credit type="editor"> <name>Michael Hill</name> <email>mdhillca@gmail.com</email> </credit> <license> <p>Creative Commons Compartir Igual 3.0</p> </license> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Carles Ferrando Garcia</mal:name> <mal:email>carles.ferrando@gmail.com</mal:email> <mal:years>2010</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Xavier Roijals</mal:name> <mal:email>xavier.roijals@gmail.com</mal:email> <mal:years>2011</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Gil Forcada</mal:name> <mal:email>gilforcada@guifi.net</mal:email> <mal:years>2013</mal:years> </mal:credit> </info> <title>Ajudar a la traducció</title> <p>Una comunitat internacional de voluntaris tradueixen la interfície d'usuari i la documentació del <app>Visualitzador de documents</app>. Us convidem a participar-hi.</p> <p>Encara hi ha <link href="http://l10n.gnome.org/module/evince/">molts idiomes</link> en els quals no està traduït.</p> <p>Per a poder començar a traduir, heu de <link href="http://l10n.gnome.org">crear-vos un compte</link> i apuntar-vos a l'<link href="http://l10n.gnome.org/teams/">equip de traducció</link> del vostre idioma. Això us permetrà pujar traduccions noves.</p> <p>Podeu xatejar amb els traductors del GNOME mitjançant <link href="https://cbe003.chat.mibbit.com/?url=irc%3A%2F%2Firc.gnome.org%2Fi18n">IRC</link>. Els participants d'aquest canal es troben distribuïts per tot el món, així que pot ser que no obtingueu una resposta immediatament degut a diferències entre zones horàries.</p> <p>Si ho preferiu, podeu contactar amb l'equip d'internacionalització utilitzant la seva <link href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n">llista de correu</link>.</p> </page>