One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.50
Server IP :
157.15.65.100
Server :
Linux 157-15-65-100.cprapid.com 5.14.0-362.24.2.el9_3.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Sat Mar 30 14:11:54 EDT 2024 x86_64
Server Software :
Apache
PHP Version :
8.2.28
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
help
/
ja
/
gnome-help
/
Edit File:
translate.page
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" style="tip" id="translate" xml:lang="ja"> <info> <link type="guide" xref="more-help"/> <link type="seealso" xref="get-involved"/> <desc>ヘルプトピックの翻訳への協力方法。</desc> <revision pkgversion="3.11.4" version="0.1" date="2014-01-26" status="review"/> <credit type="author copyright"> <name>Tiffany Antopolski</name> <email>tiffany.antopolski@gmail.com</email> <years>2011</years> </credit> <credit type="editor"> <name>Michael Hill</name> <email>mdhillca@gmail.com</email> </credit> <credit type="editor"> <name>Petr Kovar</name> <email>pknbe@volny.cz</email> </credit> <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>松澤 二郎</mal:name> <mal:email>jmatsuzawa@gnome.org</mal:email> <mal:years>2011, 2012, 2013, 2014, 2015</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>赤星 柔充</mal:name> <mal:email>yasumichi@vinelinux.org</mal:email> <mal:years>2011, 2012</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Kentaro KAZUHAMA</mal:name> <mal:email>kazken3@gmail.com</mal:email> <mal:years>2012</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Shushi Kurose</mal:name> <mal:email>md81bird@hitaki.net</mal:email> <mal:years>2012</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Noriko Mizumoto</mal:name> <mal:email>noriko@fedoraproject.org</mal:email> <mal:years>2013, 2014</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>坂本 貴史</mal:name> <mal:email>o-takashi@sakamocchi.jp</mal:email> <mal:years>2013, 2014</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>日本GNOMEユーザー会</mal:name> <mal:email>http://www.gnome.gr.jp/</mal:email> <mal:years>2011, 2012</mal:years> </mal:credit> </info> <title>翻訳改善への参加</title> <p> GNOME’s help is being translated by a world-wide volunteer community. You are welcome to participate. </p> <p>まだ、翻訳を必要とする<link href="https://l10n.gnome.org/module/gnome-user-docs/">多くの言語</link>があります。</p> <p>翻訳を始めるには、<link href="https://l10n.gnome.org/register/">アカウントを作成</link>し、あなたの言語の<link href="https://l10n.gnome.org/teams/">翻訳チーム</link>に参加する必要があります。これにより、新しい翻訳をアップロードすることができるようになります。</p> <p> You can chat with GNOME translators by joining the #i18n channel on the <link xref="help-irc">GNOME IRC server</link>. People on the channel are located worldwide, so you may not get an immediate response as a result of timezone differences. </p> <p>あるいは、<link href="http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n">メーリングリスト</link>を使って、国際化チームに連絡することもできます。</p> </page>
Simpan