One Hat Cyber Team
Your IP :
216.73.216.50
Server IP :
157.15.65.100
Server :
Linux 157-15-65-100.cprapid.com 5.14.0-362.24.2.el9_3.x86_64 #1 SMP PREEMPT_DYNAMIC Sat Mar 30 14:11:54 EDT 2024 x86_64
Server Software :
Apache
PHP Version :
8.2.28
Buat File
|
Buat Folder
Eksekusi
Dir :
~
/
usr
/
share
/
help
/
fr
/
totem
/
Edit File:
subtitles.page
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> <page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" xmlns:its="http://www.w3.org/2005/11/its" type="guide" id="subtitles" xml:lang="totem-fr"> <info> <link type="guide" xref="index#playing-media"/> <link type="seealso" xref="preferences"/> <revision pkgversion="3.30.0" version="0.1" date="2019-01-11" status="draft"/> <desc>Sélectionner manuellement les sous-titres pour le film en cours de lecture.</desc> <credit type="author"> <name its:translate="no">Marta Bogdanowicz</name> <email its:translate="no">majus85@gmail.com</email> </credit> <credit type="author"> <name its:translate="no">Andre Klapper</name> <email its:translate="no">ak-47@gmx.net</email> </credit> <license> <p>Creative Commons Paternité-Partage des Conditions Initiales à l’Identique 3.0</p> </license> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Christophe Bliard</mal:name> <mal:email>christophe.bliard@trux.info</mal:email> <mal:years>2006</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Claude Paroz</mal:name> <mal:email>claude@2xlibre.net</mal:email> <mal:years>2006-2009</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Bruno Brouard</mal:name> <mal:email>annoa.b@gmail.com</mal:email> <mal:years>2009</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Rémi Menegon</mal:name> <mal:email>firewave@free.fr</mal:email> <mal:years>2009</mal:years> </mal:credit> <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright"> <mal:name>Charles Monzat</mal:name> <mal:email>charles.monzat@free.fr</mal:email> <mal:years>2020</mal:years> </mal:credit> </info> <title>Sous-titres</title> <p>Selon le format vidéo, les sous-titres peuvent être intégrés au fichier vidéo ou au disque, ou disponibles en tant que fichiers externes.</p> <p>Pour sélectionner le sous-titre à utiliser lorsque le fichier vidéo, ou le disque, contient des sous-titres, cliquez sur le bouton de menu situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre, puis sélectionnez <gui style="menuitem">Sous-titres</gui>.</p> <p><app>Vidéos</app> charge les sous-titres externes automatiquement si l’option <gui>Charger les fichiers de sous-titrage au chargement du film</gui> est activé dans les <link xref="preferences">Préférences</link>.</p> <p>Pour charger manuellement un fichier externe de sous-titres pour un film :</p> <steps> <item> <p>Cliquez sur le bouton de menu situé dans le coin supérieur droit de la fenêtre, puis sélectionnez <guiseq><gui style="menuitem">Sous-titres</gui> <gui>Sélection des sous-titres</gui></guiseq>.</p> </item> <item> <p>Le sélecteur de fichiers s’ouvre. Recherchez les sous-titres souhaités.</p> </item> <item> <p>Sélectionnez les sous-titres et cliquez sur <gui>Ouvrir</gui>.</p> </item> </steps> <note style="tip"> <p>Réglez la taille et la police des sous-titres selon vos préférences. Consultez la section <guiseq><gui>Général</gui><gui>Sous-tires externes</gui></guiseq> sur la page <link xref="preferences"/>.</p> </note> </page>
Simpan